La version 1.2.0 de GutenBlocks accueille un tout nouveau bloc pour nous permettre de proposer une version de nos contenus dans la langue de préférence des visiteurs de notre site WordPress. Il s’agit, d’une part, d’une expérimentation visant à appliquer une granularité plus fine à la fonctionnalité de traduction grâce à l’API des blocs du projet Gutenberg, d’autre part et plus personnellement c’est la nouvelle réponse à mon besoin de proposer une version anglaise de la description de l’Entrepôt.

Poursuivre la lecture de « Un bloc pour le doublage de vos contenus »

Le 8 février dernier, WP Paris organisait un Meetup dédié à Gutenberg et j’ai eu l’honneur de faire (re)découvrir à la soixante-dixaine de courageux qui avaient bravé des conditions météorologiques défavorables l’éditeur moderne.

Poursuivre la lecture de « Gutenberg : vers une approche plus fine du contenu. »

J’ai quitté 2017 en vous parlant de contributions et de Gutenberg. Je démarre 2018, en vous souhaitant une excellente année d’une part, et en vous proposant une présentation de l’API des blocs du nouvel éditeur de WordPress ainsi que ma toute fraîche collection de « GutenBlocks », d’autre part.

Poursuivre la lecture de « Guten Année 2018 ! »

2.7, c’est la version majeure qu’avait atteint le projet open source WordPress lorsqu’on s’est rencontré pour la première fois. Si énormément de chose ont évolué depuis, un élément a fondamentalement très peu varié : l’éditeur de texte mis à notre disposition pour rédiger nos contenus. Après 9 années de pratique, on développe une impression d’immuabilité et tellement d’habitudes que la perspective de devoir tout remettre à plat peut générer quelques inquiétudes.

Poursuivre la lecture de « Gutenberg, dans les starting blocks »